С этой проблемой столкнулся, вероятно, уже сам Чжан Цянь, когда после возвращения из своего первого, а затем и второго путешествий он должен был обобщить и систематизировать тот калейдоскоп впечатлений, который ему нужно было в конечном счете предоставить в виде доклада императору.
Сыма Цянь, составляя главу о Давани, по-видимому, полностью следует изложению Чжан Цяня. Картина, нарисованная им в соответствующей главе «Шицзи»,— результат глубокого осмысления эмпирических наблюдений. Наряду с описанием конкретных особенностей посещенных Чжан Цянем стран и быта их населения Сыма Цянь вводит типологическую категорию «тун» (тождество), позволяющую ему группировать выделенные объекты. При этом в качестве главного критерия установления сходства между странами Западного края историк принимает «су» (обычаи). «Усунь,— пишет, например, Сыма Цянь,— находится к северо-востоку от Давани на расстоянии примерно двух тысяч ли. Это кочевое государство, там занимаются скотоводством, обычаи — такие же, что и у сюнну… Канцзюй находится на северо-западе от Давани на расстоянии примерно двух тысяч ли. Это кочевое государство, и обычаи там в основном такие же, как и у юэчжи» и т. д. [Такигава, 1955, т. 10, с. 4965].
Понятие «су» (обычаи), широко использовавшееся ханьскими учеными — философами и историографами, имеет в данном случае весьма многообразные аспекты. Сюда включаются образ жизни (о «юго-западных варварах» Сыма Цянь говорит: «Их обычаи характеризуются тем, что некоторые из них оседлы, другие же меняют место жительства» [Такигава, 1955, т. 9, с. 4691]), основные занятия (о Парфии: «Тамошние обычаи — живут оседло, занимаются землепашеством» [Такигава, 1955, т. 10, с. 4967]), система имен (о сюнну: «Их обычаи — имеют имена, но не знают запретов на их употребление, а фамилий и прозвищ не имеют» [Такигава, 1955, т. 9, с. 4500]), наличие городов (о Бактрии: «Их обычаи — живут оседло, имеют города и жилища» [Такигава, 1955, т. 10, с. 4970]) и т. д. Разумеется, приводимая Сыма Цянем конкретная информация о населении той или иной страны гораздо шире и многообразнее. Но вся она рассматривается под углом зрения этого единственного типологического критерия — «обычаев».
Бань Гу, автор «Ханьшу», при написании своей книги широко пользовался данными Сыма Цяня, хотя они зачастую получали у него иное освещение [Синицын, 1975, с. 39]. Так дело обстояло и с изложением сведений об иноземных государствах и народах.
В главе, посвященной Западному краю, Бань Гу формулирует свой подход к изложению материала, отмечая: «В Цемо и во всех более далеких странах сеют пять видов хлебных злаков а земля, травы и деревья, скот, оружие в известной мере сходны там с Хань. Поэтому далее будет отмечаться лишь то, что непохоже» [Бань Гу, 1964, т. 12, с. 3879]. Таким образом, вся совокупность объектов описания у Бань Гу выделена по принципу ««непохожести». Но сами по себе эти объекты анализируются затем посредством установления черт общности. Бань Гу пользуется здесь двумя понятиями — «тун» — «тождество» и «лэй» — «совпадение». Критерии выявления того и другого также четко сформулированы Бань Гу. Они включают «туди» - «ландшафт», «фэнци» - «климат», «ифу» – «одежда», «улэй» - «утварь», «няньхо» — «деньги», «миньсу» — «обычаи народа». Так о Давани сообщается, что «ландшафт и климат, предметы и обычаи народа там одинаковы с даюэчжи и Парфи-ей»; в Парфии «ландшафт и климат, вещи и обычаи народа одинаковы с Уи и Цзибинь»; в Вэйтоу «одежда совпадает с усуньской» [Бань Гу, 1964, т. 12, с. 3889, 3890, 3894]. Бань Гу в полной мере осознает тот объективный факт, что тождество или совпадение одного какого-то признака отнюдь не означает идентичность других. Поэтому вполне может статься, что, скажем, в Улэй «одежда совпадает с усуньской, а обычаи одинаковы с Цзыхэ» [Бань Гу, 1964, т. 12, с. 3884].




